Keine exakte Übersetzung gefunden für منتفع به

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch منتفع به

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Und wenn ihr die Frauen entlaßt und sie ihren Termin erreichen , dann haltet sie nicht davon ab , ihre Gatten zu heiraten , wenn sie sich in gütiger Weise einigen . Dies ist eine Ermahnung für denjenigen unter euch , der an Allah und an den Jüngsten Tag glaubt .
    « وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن » انقضت عدتهن « فلا تعضلوهن » خطاب للأولياء أي تمنعوهن من « أن ينكحن أزواجهن » المطلقين لهن لأن سبب نزولها أن أخت معقل بن يسار طلقها زوجها فأراد أن يراجعها فمنعها معقل بن يسار كما رواه الحاكم « إذا تراضوا » أي الأزواج والنساء « بينهم بالمعروف » شرعا « ذلك » النهي عن العضل « يوعظ به من كان منكم يؤمن بالله واليوم الآخر » لأنه المنتفع به « ذلكم » أي ترك العضل « أزكى » خير « لكم وأطهر » لكم ولهم لما يُخشى على الزوجين من الريبة بسبب العلاقة بينهما « والله يعلم » ما فيه المصلحة « وأنتم لا تعلمون » ذلك فاتَّبعوا أوامره .
  • Wir verlesen dir wahrheitsgemäß einen Teil der Geschichte von Moses und Pharao , für Leute , die glauben .
    « نتلُوا » نقص « عليك من نبإِ » خبر « موسى وفرعون بالحق » الصدق « لقوم يؤمنون » لأجلهم لأنهم المنتفعون به .
  • Und wenn ihr euch von Frauen scheidet und sie dann ihre festgesetzte Zeit erreicht haben , so haltet sie nicht davon ab , ihre Gatten zu heiraten , wenn sie sich in rechtlicher Weise miteinander geeinigt haben . Damit wird von euch ermahnt , wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt .
    « وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن » انقضت عدتهن « فلا تعضلوهن » خطاب للأولياء أي تمنعوهن من « أن ينكحن أزواجهن » المطلقين لهن لأن سبب نزولها أن أخت معقل بن يسار طلقها زوجها فأراد أن يراجعها فمنعها معقل بن يسار كما رواه الحاكم « إذا تراضوا » أي الأزواج والنساء « بينهم بالمعروف » شرعا « ذلك » النهي عن العضل « يوعظ به من كان منكم يؤمن بالله واليوم الآخر » لأنه المنتفع به « ذلكم » أي ترك العضل « أزكى » خير « لكم وأطهر » لكم ولهم لما يُخشى على الزوجين من الريبة بسبب العلاقة بينهما « والله يعلم » ما فيه المصلحة « وأنتم لا تعلمون » ذلك فاتَّبعوا أوامره .
  • Wir verlesen dir von der Kunde über Musa und Fir'aun der Wahrheit entsprechend , für Leute , die glauben .
    « نتلُوا » نقص « عليك من نبإِ » خبر « موسى وفرعون بالحق » الصدق « لقوم يؤمنون » لأجلهم لأنهم المنتفعون به .
  • Und wenn ihr die Frauen entlaßt und sie das Ende ihrer Frist erreichen , dann hindert sie nicht , ihre Gatten wieder zu heiraten , falls sie sich in rechtlicher Weise geeinigt haben . Damit wird derjenige von euch ermahnt , der an Gott und den Jüngsten Tag glaubt .
    « وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن » انقضت عدتهن « فلا تعضلوهن » خطاب للأولياء أي تمنعوهن من « أن ينكحن أزواجهن » المطلقين لهن لأن سبب نزولها أن أخت معقل بن يسار طلقها زوجها فأراد أن يراجعها فمنعها معقل بن يسار كما رواه الحاكم « إذا تراضوا » أي الأزواج والنساء « بينهم بالمعروف » شرعا « ذلك » النهي عن العضل « يوعظ به من كان منكم يؤمن بالله واليوم الآخر » لأنه المنتفع به « ذلكم » أي ترك العضل « أزكى » خير « لكم وأطهر » لكم ولهم لما يُخشى على الزوجين من الريبة بسبب العلاقة بينهما « والله يعلم » ما فيه المصلحة « وأنتم لا تعلمون » ذلك فاتَّبعوا أوامره .
  • Wir verlesen dir aus dem Bericht über Mose und Pharao der Wahrheit entsprechend , für Leute , die glauben .
    « نتلُوا » نقص « عليك من نبإِ » خبر « موسى وفرعون بالحق » الصدق « لقوم يؤمنون » لأجلهم لأنهم المنتفعون به .
  • Und wenn ihr von den Ehefrauen die Talaq-Scheidung vollzogen habt und sie sich dem Ende ihrerWartezeit näherten , dann hindert sie ( die Frauen ) nicht daran , ihre Männer wieder zu heiraten , wenn sie sich nach dem Gebilligten aussöhnten . Damit wird von euch ermahnt , wer den Iman an ALLAH und an den Jüngsten Tag zu verinnerlichen pflegte .
    « وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن » انقضت عدتهن « فلا تعضلوهن » خطاب للأولياء أي تمنعوهن من « أن ينكحن أزواجهن » المطلقين لهن لأن سبب نزولها أن أخت معقل بن يسار طلقها زوجها فأراد أن يراجعها فمنعها معقل بن يسار كما رواه الحاكم « إذا تراضوا » أي الأزواج والنساء « بينهم بالمعروف » شرعا « ذلك » النهي عن العضل « يوعظ به من كان منكم يؤمن بالله واليوم الآخر » لأنه المنتفع به « ذلكم » أي ترك العضل « أزكى » خير « لكم وأطهر » لكم ولهم لما يُخشى على الزوجين من الريبة بسبب العلاقة بينهما « والله يعلم » ما فيه المصلحة « وأنتم لا تعلمون » ذلك فاتَّبعوا أوامره .
  • WIR tragen dir vor von der Begebenheit von Musa und Pharao wahrheitsgemäß für Leute , die den Iman verinnerlichen .
    « نتلُوا » نقص « عليك من نبإِ » خبر « موسى وفرعون بالحق » الصدق « لقوم يؤمنون » لأجلهم لأنهم المنتفعون به .
  • Dies ist eine Bekanntmachung an die Menschen und eine Leitung und eine Ermahnung für die Gottesfürchtigen .
    هذا القرآن بيان وإرشاد إلى طريق الحق ، وتذكير تخشع له قلوب المتقين ، وهم الذين يخشون الله ، وخُصُّوا بذلك ؛ لأنهم هم المنتفعون به دون غيرهم .
  • Und wahrlich , Wir hatten ihnen ein Buch gebracht , das Wir mit Wissen darlegten als Richtschnur und Barmherzigkeit für die Leute , die gläubig sind .
    ولقد جئنا الكفار بقرآن أنزلناه عليك -أيها الرسول- بيَّنَّاه مشتملا على علم عظيم ، هاديًا من الضلالة إلى الرشد ورحمة لقوم يؤمنون بالله ويعملون بشرعه . وخصَّهم دون غيرهم ؛ لأنهم هم المنتفعون به .